産経Webへ戻る SANSPO.COM ZAKZAK iZA! FBi
ENAKってどういう意味? | お知らせ | 新聞バックナンバー購入 | 問い合わせ | リンク・著作権 | MOTO | MSN産経ニュース
全米で約300万部のベストセラーが映画化
映画「君のためなら千回でも」 心に響く少年の友情
2008/2/8 産経新聞    東京朝刊 by 岡田敏一
1970年代の激動のアフガニスタンと現在の米国を舞台に、2人のイスラム系少年の深い友情を描く「君のためなら千回でも」(マーク・フォースター監督、9日公開)。アフガンが舞台のハリウッド映画だが、少年同士のいじめシーンが問題になり、米では公開が大幅に遅れ、アフガンでは上映禁止に。しかし完成度の高さで今年度のゴールデン・グローブ賞とアカデミー賞の候補になった。

アフガンを舞台に、2人の少年の友情を描く「君のためなら千回でも」
アフガンを舞台に、2人の少年の友情を描く「君のためなら千回でも」

まだ平和だったアフガニスタンの首都カブール。裕福なパシュトゥーン人の家庭に生まれ、物語の夢想が大好きな内気な少年アミール(ゼキリア・エブラヒミ)と、アミール家の使用人の息子で聡明(そうめい)な子供ハッサン(アフマド・ハーン・マフムードザダ)。ハッサンはアミールより1つ年下でアミールたちの敵対民族ハザラ人だが、2人は無二の友人だった。

ところが冬休み最大のイベント、凧(たこ)揚げ大会で2人が優勝した直後に起こった“悲劇”が彼らを引き裂く。その後、アミールはソ連のアフガン侵攻に伴い米に亡命。ハッサンは田舎の村に逃れる。約20年後、アミールは念願の小説家デビューを果たすが、昔の恩人からハッサンの悲しい末路と衝撃の事実を聞く。アミールは彼への恩返しのため、故郷へ向かうが…。

全米で約300万部が売れた同名大ベストセラーの映画化だが、せりふのほとんどで現地のダリー語を使った。自身の体験をもとに同書を執筆したカーレド・ホッセイニは「観客が登場人物に共感し、映画が終わった後もアミールやハッサンたちのことを考えてくれたらうれしい。アフガンで生まれ育った者として、あの国の違った一面を見いだしてほしい」と訴える。

友人を見捨てた弱い自分への自責の念や民族間の対立、望郷の念など多様な要素が見事に融合。最近流行の陳腐な“恋愛感動作”とはひと味もふた味もちがう、心の奥底に響くドラマをつむぎだしている。

ハル・ベリーがアカデミー賞の主演女優賞に輝いた「チョコレート」(2001年)などで知られるフォースター監督は「異文化を正しく描き、理解し合うことの大切さを訴えたかった」。主人公の2人は、プロの子役ではなく、地元の少年を起用した。

原題はザ・カイト・ランナー。「登場人物の人生や運命の象徴がカイト(凧)。風を操り上昇・下降する。本作の主題でもあるんだ」

イラク戦争の影響で米はイスラム文化圏が題材の作品に冷たく本作も過小評価気味なのが残念だ。邦題の意味はぜひ映画館で。ラストシーンに心打たれない人はいないだろう。

産経新聞社から記事などのコンテンツ使用許諾を受けた(株)産経デジタルが運営しています。
すべての著作権は、産経新聞社に帰属します。(産業経済新聞社・産経・サンケイ)
2007(C)SANKEI DIGITAL INC. All rights reserved.

ここは記事のページです

淀川長治の銀幕旅行